Jump to content
WnSoft Forums

Cèlou

Advanced Members
  • Posts

    204
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Cèlou

  1. French is perhaps minority, but they can make slides shows very good.

    The best means of realizing it is to go to make a turn on their sites and will discover you very beautiful things there.

    All those which write in English would also have per moment to be useful itself of the translator as French do it. Because the translators whatever they are, function on the two sides.

  2. Bonjour Crifon,

    Marcel (Cèlou) lui même a aussi une site très intéressante et plain d'information concernant PicturesToExe. Très, très éducatif!

    Voir et clic sur "Déclics et montages" (en rouge).

    Hello Crifon,

    Marcel (Cèlou) also has a very interesting, personal site where you can find a lot of information about PicturesToExe. Very, very, educational!

    See and clic "Déclics et montages" (in red).

    Bonjour Marcel (Cèlou),

    Juste pour ton information. Si je veut ouvrir, sur votre site "Déclics et montages" dans "Technique", "La troisième image" le link ne marche pas, toujours un erreur.

    Merci,

    Cor

    Hello Marcel (Cèlou),

    Just for your info. When I want to open, on your site "Déclics et montages" in "Technique", "La troisième image" the link is not working, it shows always an error

    Thanks,

    Cor

    Hello Cor,

    I come at the moment to test the bonds and all functions.

    Which is your navigator?

    Always is it that with Mozilla, everything works well.

  3. Hello with all and mainly with Igor or any other person which will be able to answer this interrogation.

    1 - In the principal window of PTE 5.0, with the bottom of the page on the right is a named box “Hold time points“.

    Is my question that it is its principal use?

    2 - In version 4.48 of PTE when the window “Project Options“was open and that we go on the mitre ”Screen“ found a quite practical option which one does not find on version 5, "Show transition effect to desktop after slide".

    Think that this option will be restored?

    Thank you for the possible answers.

    Cèlou

  4. Veiled a great news.

    It delays me and I am not certainly the only one to want to be older of 5 or 6 days to be able to test this new grinding of PTE.

    Cheer and thank you Igor with you and all the team which works with you. :D :D

  5. Some news fresh and reassuring concerning JPD.

    With the last news, it left the service reanimation and was allowed in cardiology.

    It would seem that he left the phase criticizes and take again all gently PIXELS of the animal.

    Even if that were not one, it made us nevertheless funny joke for April 1.

    Courage, Jean-Pierre and hold the end good.

  6. “As you have it can be noticed “JPD” misses forum since more than one week now. Last week it unfortunately was victim of a pulmonary attack.

    We did not want to alert everyone whereas its state was critical.”

    JPD is an enthusiastic defender and tester of version 5 of PTE and it is I think completely normal that I warn about it near this Forum.

    Cèlou

  7. To see what we can read here and there on the new and future possibilities of PTE 5.0, me made languish and gives me more and more envy(urge) and he(it) delays me being able to work with this famous program.

    In advance I congratulate you on the colossal working sum, which you Igor as well as your team supply.

    You put us the water in the mouth by distilling us versions, certainly operational but not still totally in the point.

    So every day we look forward to the coming of this new baby.

    Thank you Igor

    Cèlou

  8. Hello Linen, sorry and sorry to learn what arrives at you.

    He(It) nor has nothing worse and especially for a photographer to have the sight affected and I am very sad for you there.

    I wish you of any heart a quick restoring.

    By hoping to read to you as fast as possible.

    Cèlou

  9. Beta 8, 9, 10 ........... all that makes me turn the head and it delays me to see arriving all these versions which I am on will satisfy much among us.

    3 months that seems interminable and runs at the same time, but that progress achieved since the first versions of PTE.

    Will know dear Igor that we will not be able enough to thank you, you and all your team.

    Thank you still

  10. Thank you still for all work that you to carry out Igor with your team.

    In order to differentiate the versions from PTE, I suggest you a different icon for V5.

    It is certain that that will not revolutionize the software but it will allow us, for what as me preserves the two versions, do not make errors to open such or such version.

    Thank you

    pte5fo8.jpg

  11. I put questions, :unsure:

    With what good these sterile arguments and this calling into question of JPD per Mr Michel? :(

    Why want to censure somebody who brings so much to PTE 5.0, from these multiple experiments and of good quality?

    According to what I could see and read in all the demonstrations of JPD, they are simply the possibilities that offers and that will offer PTE 5.0 in the future, then if Michel, does not agree with all these experiments, Why do not demonstrate him(her) us the other thing(matter) and then what is that this sir is capable of it?

    :blink: There is the problem :blink:

  12. Hello Dominique, I am really saddened and saddened by what arrives at you.

    On earth(ground) there is which(who) return services and the others who(which) destroy(annul) and these last ones hide as cowards behind their PC, one pen names tin and rots by their interventions the work begun by persons as you and as many of the others and I find it blade.

    For my part, him(it) there quite a lot of things that I downloaded, only so that you are not doubloons, it would be good to say what you miss and it is very gladly that I shall make you this service.

    Still saddened for all these inconveniences.

  13. Je suis Français, et je lis souvent sur le forum qu'il faut se servir du traducteur "Babel Fish Traduction".

    Et dans la plupart des cas tous les français qui s'expriment sur le forum Exploitent cet outil dans le sens Français-Anglais. Mais ceux qui s'expriment naturellement en anglais, ne font aucun effort pour faire le contraire.

    Car si Babel Fish traduit du Français à l'Anglais, il fait aussi l'inverse et traduit de l'Anglais en Français.

    C'est bien qu'un effort peut être consenti des deux côtés.

    Merci

    I am French, and I often read on the forum which it is necessary to serve of the translator "Babel Fish Traduction".

    And in the majority of the cases all French who expresses itself on the forum exploit this tool in the Français-Anglais direction.

    But those which are expressed naturally in English, do not make any effort to make the opposite.

    Because if Babel Fish translated from the French to the English, it makes also the reverse and translates of the English into French.

    It is although an effort can be authorized on the two sides.

    Thank you

  14. Afflicted, Dom,

    I am not convinced of the whole.

    I have me also made several tests in all the possible configurations and the original mode is that which convinced me more.

    Now it east can be a question of appreciation, at all events, you ace can be reason, but me I think that I am not wrong.

    Dominique Hello

×
×
  • Create New...