Jump to content
WnSoft Forums

Cèlou

Advanced Members
  • Posts

    204
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Cèlou

  1. Some news fresh and reassuring concerning JPD. With the last news, it left the service reanimation and was allowed in cardiology. It would seem that he left the phase criticizes and take again all gently PIXELS of the animal. Even if that were not one, it made us nevertheless funny joke for April 1. Courage, Jean-Pierre and hold the end good.
  2. “As you have it can be noticed “JPD” misses forum since more than one week now. Last week it unfortunately was victim of a pulmonary attack. We did not want to alert everyone whereas its state was critical.” JPD is an enthusiastic defender and tester of version 5 of PTE and it is I think completely normal that I warn about it near this Forum. Cèlou
  3. To see what we can read here and there on the new and future possibilities of PTE 5.0, me made languish and gives me more and more envy(urge) and he(it) delays me being able to work with this famous program. In advance I congratulate you on the colossal working sum, which you Igor as well as your team supply. You put us the water in the mouth by distilling us versions, certainly operational but not still totally in the point. So every day we look forward to the coming of this new baby. Thank you Igor Cèlou
  4. Excuse to me Sirs, but where to find these versions of PTE (z and y). Thank you
  5. Hello Linen, sorry and sorry to learn what arrives at you. He(It) nor has nothing worse and especially for a photographer to have the sight affected and I am very sad for you there. I wish you of any heart a quick restoring. By hoping to read to you as fast as possible. Cèlou
  6. Beta 8, 9, 10 ........... all that makes me turn the head and it delays me to see arriving all these versions which I am on will satisfy much among us. 3 months that seems interminable and runs at the same time, but that progress achieved since the first versions of PTE. Will know dear Igor that we will not be able enough to thank you, you and all your team. Thank you still
  7. Thank you still for all work that you to carry out Igor with your team. In order to differentiate the versions from PTE, I suggest you a different icon for V5. It is certain that that will not revolutionize the software but it will allow us, for what as me preserves the two versions, do not make errors to open such or such version. Thank you
  8. I put questions, With what good these sterile arguments and this calling into question of JPD per Mr Michel? Why want to censure somebody who brings so much to PTE 5.0, from these multiple experiments and of good quality? According to what I could see and read in all the demonstrations of JPD, they are simply the possibilities that offers and that will offer PTE 5.0 in the future, then if Michel, does not agree with all these experiments, Why do not demonstrate him(her) us the other thing(matter) and then what is that this sir is capable of it? There is the problem
  9. Hello Dominique, I am really saddened and saddened by what arrives at you. On earth(ground) there is which(who) return services and the others who(which) destroy(annul) and these last ones hide as cowards behind their PC, one pen names tin and rots by their interventions the work begun by persons as you and as many of the others and I find it blade. For my part, him(it) there quite a lot of things that I downloaded, only so that you are not doubloons, it would be good to say what you miss and it is very gladly that I shall make you this service. Still saddened for all these inconveniences.
  10. Exactamente, al estar cargado el V5, todos los expedientes del lugar de Du pueden verse.
  11. Los démos en 4.48 no pueden ser imaginar con la versión 5 y verse los démos hechos con la versión 5 no pueden con el V4.48
  12. Je suis Français, et je lis souvent sur le forum qu'il faut se servir du traducteur "Babel Fish Traduction". Et dans la plupart des cas tous les français qui s'expriment sur le forum Exploitent cet outil dans le sens Français-Anglais. Mais ceux qui s'expriment naturellement en anglais, ne font aucun effort pour faire le contraire. Car si Babel Fish traduit du Français à l'Anglais, il fait aussi l'inverse et traduit de l'Anglais en Français. C'est bien qu'un effort peut être consenti des deux côtés. Merci I am French, and I often read on the forum which it is necessary to serve of the translator "Babel Fish Traduction". And in the majority of the cases all French who expresses itself on the forum exploit this tool in the Français-Anglais direction. But those which are expressed naturally in English, do not make any effort to make the opposite. Because if Babel Fish translated from the French to the English, it makes also the reverse and translates of the English into French. It is although an effort can be authorized on the two sides. Thank you
  13. Beautiful and great Igor idea. Veiled an important news and it delays me of gouter to this new PTE, as it delays me to still see apparitre innovations in this beautiful and great program. Thank you Igor
  14. I had, some time ago created a small demonstration with reversal of chart which precisely simulated this reversal. The bond below will carry out you to the page of remote loading of this effect which I had called MAGIC
  15. Ron, it is not with me to activate the box of noise or blur, because I do nothing but read one "EXE" which you created. When well even this box would be notched, by reading this demonstration starting from a "EXE" no incidence has. Marcel
  16. Me also Ron, I see white nets which make a cross with the final image. Why not finish by whole image of the departure which would come to cover your four images?
  17. Afflicted, Dom, I am not convinced of the whole. I have me also made several tests in all the possible configurations and the original mode is that which convinced me more. Now it east can be a question of appreciation, at all events, you ace can be reason, but me I think that I am not wrong. Dominique Hello
  18. I give in this tuto the principle and the bases which I personally tested in the screen résolution, 1024x768 and 1280x1024 and everything works normally. Now each is free to adapt him(it) according to the personal configuration. But I repeat, the principle will remain the same. I do not see or is the risk and if however there is one of them, thank you to explain it to me.
  19. OK Rafa, but I need your address of mail
  20. In love with PTE, I have to make several tutoriaux in French concerning this program. 1- To include/understand the functions dd Step by step the editor of object 2- Run of text 3- Step by step for the realization of a zoom 4- To make a success of panoramic 5 -To make turn an object Some of these tutoriaux are accompanied by an explanatory assembly. If people wish to receive these tutos, they have only to make of it the request by mall and it is readily that I will send to them.
  21. Thank you Igor, I think that it will be beneficial with everyone and will reinforce the image of PTE which is and continues to be a marvellous product.
  22. About the dialog box "Synchronization", could one in the future have the possibility of being able to increase the small window of previsualisation, in order to have a better approach of the assembly in progress? Thank you Cèlou
  23. Hello to you all. I resumed my demo of the cube and again I deliver her(it) to you for your observations and notice. Thank you Cèlou Here
  24. Hi Al, if I say it it is that I have a difference of visionnage with my demo the cube. I explain, on my PC, when I click the EXE of my demo, the second cube is immovable while when I privisualise the same demo since the program, everything takes place normally. And to you how it works? Thank you Cèlou
  25. It is still me, I do not know if it is about a bug, but the .EXE file which I I created work differently that the file PTE. What is that we could say to me what it happens. I send you the file PTE below. Complete file PTE
×
×
  • Create New...