CorVdK
Advanced Members-
Posts
334 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Everything posted by CorVdK
-
Hello Andrew, Thank you for your explanation. I'll talk it over with Donald and suggest a second version. It's only to find time to do it. Greetings, Cor
-
Hello Andrew and Nicky, Thank you for watching and your commends. WOW, we even have a fan, we are very honoured. OK, back to earth. Didn't you like the lay-out of the opening titles? Do you mean the flashing board around the "50"? The used colour (dye) of the opening titles? The white blinks (lighten figures)? Or all? If I would remake the show, I would spend more time in Photoshop to make the opening titles look more integrated in the sphere. The figures with a metalic view, more similar to the metal colour of the Atomium. Or with a more gold impression (because of the 50th anniversary). About the "Cokin" type filter effects: Donald and I have choosen to use some photographs with filters because of the "artificial synchro effect" to the music we looked for. Were we could absolutely improve our show. Also dissolves must fit to show a "third image". On the moment of taking the pictures man must know in what order and sequence these pictures are used (scenario). We don't forget. Have a nice day, Cor
-
Hello Tom, Welcome to the forum. To use your M4P music from iTunes in PTE, you must convert them to MP3 files. Go back in iTunes, put a (rewritable) CD in your CD burner, click the "Burn Disk" button (on screen right under). Make your choise in the playlist in iTunes (max. 700 MB). Follow the instructions given by the program. If asked, you must authorize your choise. After burning, rip the music from the CD with ex. Windows Media Player (Options - Rip Music - Classification - MP3). Hope this helps. Greetings, Cor
-
Hello Andrew, Thank you that you are interested in our show. With pleasure I will make the show available again, you can download it here: Temporary download. Thank you for watching. Comments welcome. Enjoy. Greetings, Cor
-
Hello Neil, Thank you for watching. Glad you loved it. Greetings, Cor
-
Hello Jean-Claude, For me the new PDF file is working fine now. I send you reply on your personal message. Greetings, Cor
-
Hello John, Thank you for watching. We, Donald and I, are really overwhelmed by your positive reactions. We hope your club members will enjoy it as well. You are right PTE is a fantastic tool. Have a nice day, Cor
-
Hello Jean-Claude, After downloading again via the second link I could open the pdf files with Acrobat Reader. But still GUS gives a blanc window that not can be closed. It can only be terminated using the task manager. An access violation message says: "Violation d'accés à l'adresse 00000080. Lecture de l'adresse 00000080." Greetings, Cor
-
Hello Jean-Claude, Thanks for your efforts, but I have the same problem as Xaver on my computer with Vista Home Premium. Unfortunately also Acrobat Reader does not open the manual files (not English, not French). Greetings, Cor
-
Dave, Thank you for watching and for your commend and praise. Greetings, Cor
-
Patrick, Bernard, Xaver, Thank you for your enthusiastic reactions. Have a nice day, Cor
-
Hello to All, First some history: Belgium is celebrating the 50th anniversary of the EXPO 58 (from April 17 till October 19, 1958) and the astonishing building that was made for that fair, the Atomium. On April 17, 1958 King Baudouin officially opened the International Fair of Brussels, Belgium, in which 51 countries were represented over 200 hectares. It was the first official world fair since that of New York in 1939. In 6 months time 41.452.412 people had visited the fair. In those days 4,5 times the population of Belgium. The Atomium was designed by the engineer André Waterkeyn, it is a structure that is half way between sculpture and architecture, symbolising an iron of cristal, magnified 165 billion times. The Atomium, in particular, embodies the audacity of an epoch that seeks to confront the destiny of man with scientific discovery. The nine large spheres joined by tubes which comprise the Atomium, are arranged in the configuration of a central cubic system. These spheres, with a diameter of 18 metres, were fitted out by the architects André and Jean Polak. Made entirely of steel clad with aluminium, the structure, at a hight of 102 metres and standing on three enormous bipods, dominates the Heysel plateau. The Atomium was not intended to survive the Exhibition of 1958. Between 2004 and 2006 the inside and outside of the building were completely renovated. Its popularity and success ensured its place as a major landmark on the Brussels skyline. © Atomium - SABAM Belgium 2008 About the show: The show is a cooperation of some members of our photoclub. The photographs are from Donald Somers a member of our photoclub and a friend of mine. The music was choosen after some discussion in our club. I made the synchro with PTE v.5.1. Download MediaFire: 40,79 MB (sorry, some times it's rather slow) Time: 6 minutes We hope you will enjoy the show as much as we did during the make of it. Greetings, Cor Temporary download. Thank you for watching. Greetings, Cor
-
Hello Xaver, I am sure that Igor will be interested in corrections/changes as you mentioned. The reason that I started with the translations in those days was because I felt I could do something back for Igor and WnSoft, and in the context of this forum to be helpful and constructive. The program gave and still give me a lot of joy. It was a lot of work and took also a lot of my spare time (I am still far from retirement ) Besides that I think, as you mentioned, it could be a benefit to better and faster understand the program by those people who do not speak very well English or an other language. So translations could only be done by those who have some knowledge. Nobody is pushing, it's up to you, with respect for your decision . Greetings, Cor
-
Hello Xaver, It is not my intention to push you to start with the translation in German. But you can start to do it for yourself and see how far you can come. Maybe there are some reactions from other members afterwards. When there are only some words to adapt or change, it is very easy to do it in the "German.ini" file. To begin, make a copy of the file and rename it, ex. "German (old).ini" in the "WnSoft PicturesToExe\5.1" folder (to save a backup copy). When you double-click on the original file "German.ini" it will open in Notepad. There you can find the words to change by searching (ctrl+f), you type the wrong word in the search window, ex. "Transparenz". It will bring you to the right spot and you can change it there after the "=" with your translation. After changing(s) save your work (Ctrl+s). Close the "German.ini" file and start PicturesToExe. You must see now in the program on that specific spot, location, button or field the word(s) that you changed. Make a copy of your changed "German.ini" file and save it on a safe place on your computer. You can copy this file over and over again in the program folder of new versions. Good luck, if any questions, just ask. Greetings, Cor
-
Hello Henri, Thank you for your answer. Greetings, Cor
-
xahu34 Why not making a German translation yourself with the assistance of other German speaking members? Just do it. It's a lot of work, I know, but it's very easy to adapt things in the text language file. By doing this you learn the program inside-out. I started October 20 2004 with the translation of the existing Dutch language file that came with PTE v.4.30. The old and original Dutch file was made by Mr. Van Klinken in the early days of PTE. The old translation "was out of sync" because of the fast evolution of PTE. With the cooperation of two Dutch speaking members of this forum - from The Netherlands - we made the up-to-date translation. It were the members "Purist" -miss Victoria Down and "Marianne" -miss Marianne from Renswoude The Netherlands. We continued together with the same team until version 4.40 beta #6. August 28 2006 I adapted the Dutch language file of PTE v.5.00 beta #5. From then on I made every Dutch translation of the different versions alone. In the topic that day, I asked Dutch speaking members to participate in the discussion and asked for some useful ideas. I asked for comments and to post these in the topic. Unfortunately we never had an answer. So be it. Igor knows that he can count on my participation to do the Dutch translations in the versions to come. Henri I do not know what is wrong with the German translation, I do not speak very well German, but I hope you will give the Dutch translation at least a try. If you did not try it so far, what do you mean with "I appreciate your suggestions regarding the German (or Dutch, in my case) user interface very much". If you did try it, are there things you feel are wrong? To all Dutch speaking users Every manipulation in the program is compared very securely to the English and Dutch text, menus and instructions. The grammar is checked, wrong typos corrected and the same words are consequently used to prevent confusion. A correct Dutch language for Belgium and The Netherlands is used. Are there other suggestions about the Dutch translation? Have a nice day, Cor
-
Hello Lin, Some feedback on your "panozoomtest": Begin with text: OK. After +/- 15 sec. music stops playing for 1 sec. (hic). Begin of pan = small jump of the image. During pan some shimmer (flicker) in the middle of the screen (strange "pulling" in the middle of the image). Zoom to chimneys is smooth. Small jump after zoom-out. Panning from left some jerks in the middle of the screen. Shimmer (flicker) stays all the time during fast pan. Zoom-in on buildings: OK. Zoom-out some hic. Zoom-in on squirrel (or whatever it is ): OK. Faster zoom-out shimmer. Intel Pentium 4 CPU 2,00 GHz, XP sp2, 768 MB RAM, graphics card NVidia GeForce4 MX460 with 64 Mb of graphics memory. Greetings, Cor
-
To Igor and the team of WnSoft, Congratulations! A fantastic achievement. Thank you again for a superior product! PicturesToExe has already given me hundreds of splendid hours. It's a piece of software with endless possibilities and it's a creativity stimulator. Every day I learn something new. I already look forward on the evolution and future developments of your program and hope I can be of any use in translating PicturesToExe in the Dutch language. But now take a break first to load up the batteries! Have a nice day! Cor
-
Hello Igor, Just for your info, making the translation in Dutch from the reg_Nederlands.rtf file, I noticed that the new prices are not adapted in following files: reg_Italian.rtf reg_Spanish.rtf Just to prevent confusion for new members and/or new customers. Greetings, Cor
-
Marcel, my navigator is Windows Internet Explorer 7. I tried again and still without succes. The other links work well. Greetings, Cor
-
Bonjour Crifon, Marcel (Cèlou) lui même a aussi une site très intéressante et plain d'information concernant PicturesToExe. Très, très éducatif! Voir et clic sur "Déclics et montages" (en rouge). Hello Crifon, Marcel (Cèlou) also has a very interesting, personal site where you can find a lot of information about PicturesToExe. Very, very, educational! See and clic "Déclics et montages" (in red). Bonjour Marcel (Cèlou), Juste pour ton information. Si je veut ouvrir, sur votre site "Déclics et montages" dans "Technique", "La troisième image" le link ne marche pas, toujours un erreur. Merci, Cor Hello Marcel (Cèlou), Just for your info. When I want to open, on your site "Déclics et montages" in "Technique", "La troisième image" the link is not working, it shows always an error Thanks, Cor
-
Hello Lin, Thanks for the advise. When I want to move on in AV and take advantage with the possibilities of PicturesToExe, I think I'll have to do something in the near future. Hello Al, Yes, with the computer that I have now, I have to take in account what is possible with the configuration and what is not. When you know the restrictions of your system there is still a lot possible with PTE. Ha, it is in a very short period that we are used to all those magnificent possibilities and effects. A few years ago I remember myself trying to make decent fades with my slides and Ektapro projectors. Greetings, Cor
-
Hello Al, I also watched your BrasovPano and BrasovZoom. The pano was very smooth on my computer. With the zoom I have also "the shimmer" (the one pixel lines) as you described in your post above. But indeed once the image becomes larger, the lines are gone. My computer is 5 years old: Intel Pentium 4 CPU 2,00 GHz, XP sp2, 768 MB RAM, graphics card NVidia GeForce4 MX460 with 64 Mb of graphics memory. After the test with Lin's Cliff Palace show, I think that with the configuration that I have now, it will be a problem to play back shows with combinations of pan-zoom-rotation, specialy when those animations come on the same time. With "normal" resolution of 1024 x 768 images it's possible for me to bring in one animation at a time, otherwise playback is jerky. I think I have to live with it or buy a new computer. Greetings, Cor
-
Hello Lin, I just watched your single slide slideshow: Cliff Palace. Title text: OK Panorama: Travel very smooth until zoom-in to 2 persons; zoom-in smooth; then new travel to the left and slow zoom-out: light "hic" and some "movements" during travel (also white lines visible every 1 cm), after a second, travel is smooth again. When I played the show a second time, results where better (no white lines anymore), still some "trumbling" where travel stops and zoom-out starts. Intel Pentium 4 CPU 2,00 GHz, XP sp2, 768 MB RAM, graphics card NVidia GeForce4 MX460 with 64 Mb of graphics memory. Best regards, Cor
-
Yes, if this would be possible. Multiple tracks with possibility of combinations of sound, slides, text, video and objects (with visual key-frames). And this with the stability and quality of the program we know now. It's a dream! It will beat everything on the marked. Cor